Encontrar texto en tu pantalla que no puedes copiar o pegar es una frustración común. Podrías estar jugando un juego en japonés, leyendo una factura escaneada en francés o viendo un video con texto en pantalla que necesitas entender, y la ruta tradicional de copiar y pegar simplemente no funciona.
La antigua solución era tediosa: escribir manualmente caracteres extranjeros en Google Translate en tu teléfono. Este proceso es lento, propenso a errores y se vuelve impráctico cuando se trata de grandes cantidades de texto o contenido que se mueve rápidamente.
Las aplicaciones de traducción de pantalla resuelven este problema utilizando OCR (Reconocimiento Óptico de Caracteres) para leer los píxeles en tu pantalla y proporcionar traducciones instantáneas. Ya sea que seas un jugador que juega juegos de rol japoneses sin traducir, un profesional de negocios que se ocupa de documentos extranjeros o un lector de manga que trabaja con cómics sin procesar, estas herramientas cierran la brecha del idioma sin requerir texto seleccionable.
Probamos 12 aplicaciones de traducción de pantalla en diferentes casos de uso y plataformas. Esta guía cubre las 7 herramientas que ofrecieron resultados consistentes para traducir texto de imágenes, videos, juegos y documentos protegidos.
Herramientas relacionadas de traducción y video: Para necesidades más amplias de análisis de video, explora nuestra guía de herramientas de observador de videos con IA para una comprensión integral del video, o consulta nuestro artículo de herramientas de subtítulos en vivo para subtítulos de reuniones en tiempo real. También puede encontrar nuestra guía de grabación de conferencias útil para capturar y transcribir contenido educativo.
¿Qué es un traductor de pantalla y cómo funciona?
Un traductor de pantalla es un software que captura un área de tu pantalla, extrae cualquier texto visible utilizando tecnología OCR y lo traduce a tu idioma de destino. A diferencia de las herramientas de traducción tradicionales que requieren acceso de copiar y pegar, los traductores de pantalla funcionan directamente desde la capa visual de tu pantalla.
La tecnología funciona en tres pasos. Primero, la herramienta toma una captura de pantalla o monitorea continuamente una región de tu pantalla. Segundo, los algoritmos OCR identifican y extraen los caracteres de texto de la imagen. Tercero, una API de traducción convierte ese texto a tu idioma elegido, mostrando el resultado como una superposición o en una ventana separada.
Dos tipos de traducción de pantalla:
-
Superposición (en tiempo real): La herramienta escanea continuamente tu pantalla y superpone las traducciones directamente encima del texto original. Esto funciona mejor para contenido de juegos y videos donde el texto cambia con frecuencia.
-
Captura (instantánea): Seleccionas una región específica utilizando una interfaz de herramienta de recorte, y la herramienta proporciona una traducción única. Este enfoque funciona mejor para documentos y contenido estático donde necesitas una extracción precisa.
Según la investigación de Statista, se proyecta que el mercado de la traducción automática alcance los $4.5 mil millones para 2027, impulsado en gran medida por las herramientas de traducción basadas en OCR que manejan texto no seleccionable.
Comparación de las 7 mejores aplicaciones de traducción de pantalla de 2026
| Clasificación | Nombre de la herramienta | Tipo | Características principales | Ideal para | Calificación |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | ScreenApp | Web/Escritorio | Video + OCR de pantalla + Traducción con IA | Trabajo y contenido de video | ★★★★★ |
| 2 | DeepL | Aplicación de escritorio | Traducción de alta calidad + Captura de pantalla | Calidad de la traducción | ★★★★★ |
| 3 | Google Lens | Móvil/Navegador | Traducción de imágenes + Búsqueda visual | Usuarios de móviles y Chrome | ★★★★☆ |
| 4 | Textractor | Escritorio (código abierto) | Game Text Hook + Traducción | Jugadores de novelas visuales | ★★★★☆ |
| 5 | Yandex Translate | Web/Móvil | OCR de imagen + Preservación del formato | Traducción de imágenes complejas | ★★★★☆ |
| 6 | ShareX | Escritorio (código abierto) | OCR de pantalla + Automatización del flujo de trabajo | Usuarios avanzados | ★★★★☆ |
| 7 | Manga Translator | Web/Móvil | Detección de bocadillos + Superposición | Lectores de cómics y manga | ★★★☆☆ |
Recomendación rápida: Para trabajo profesional que involucre videos, reuniones y documentos, ScreenApp ofrece la solución más completa. Para una calidad de traducción pura en texto estático, DeepL sigue siendo el estándar de oro. Los jugadores deberían mirar Textractor para novelas visuales o Google Lens para la traducción general de juegos.
Top 7 Aplicaciones de Traducción de Pantalla Revisadas en 2026
ScreenApp
Ideal para la Traducción de Contenido de Trabajo y Video
**Por qué Destaca:** ScreenApp va más allá de la simple captura de pantalla combinando la traducción de video, el OCR de pantalla y la comprensión impulsada por IA en un solo flujo de trabajo. A diferencia de las herramientas estáticas de captura de pantalla, procesa tanto el audio como el texto visual de las grabaciones de video, lo que la convierte en la opción profesional para traducir reuniones, webinars y documentos protegidos.
Traducción de Video
Traduce simultáneamente las palabras habladas y el texto en pantalla de las grabaciones de video.
Procesamiento con Prioridad en la Privacidad
Lo suficientemente seguro para documentos comerciales a diferencia de las extensiones de navegador gratuitas aleatorias.
Flujo de Trabajo Integrado
Capture texto, tradúzcalo y guárdelo instantáneamente en un cuaderno de proyecto.
Capacidad de Búsqueda en la Transcripción
Busque contenido traducido en toda su biblioteca de videos por palabra clave.
Características Principales:
Pros
- • Maneja la traducción de video y pantalla en una sola herramienta
- • Procesa PDFs protegidos y texto no seleccionable
- • Guarda las traducciones con marcas de tiempo para referencia
- • Privacidad de nivel empresarial para documentos confidenciales
- • Nivel gratuito disponible con límites generosos
Contras
- • Requiere conexión a Internet para la traducción
- • No está diseñado para superposiciones de juegos en tiempo real
- • La aplicación de escritorio ofrece más funciones que la versión web
Ideal Para
Profesionales de negocios que traducen reuniones de Zoom, webinars o facturas extranjeras. Investigadores que trabajan con contenido de video en varios idiomas. Cualquiera que necesite extraer y traducir texto de PDFs protegidos o documentos escaneados.
<div class="flex-1 flex flex-col" style="padding-top: 0.5em; padding-bottom: 0.5em;">
<h2 class="text-2xl font-semibold text-gray-900 mb-1 mt-0" style="padding-top: 0;">DeepL para Windows/Mac</h2>
<p class="text-gray-600 text-base mb-0 mt-0" style="padding-bottom: 0.5em;">Lo mejor para la calidad de la traducción</p>
</div>
</div>
Por qué destaca: DeepL supera constantemente a Google Translate en textos matizados, especialmente para idiomas europeos. La aplicación de escritorio incluye un acceso directo de "Captura" que te permite seleccionar cualquier texto en la pantalla y traducirlo al instante, incluso desde imágenes y fuentes no seleccionables. Pruebas ciegas independientes han demostrado que DeepL produce traducciones con un sonido más natural que la competencia.
Traducción superior
Red neuronal entrenada específicamente para una salida de sonido natural.
Captura rápida
El atajo Ctrl+C dos veces traduce instantáneamente cualquier texto seleccionado.
Traducción de documentos
Sube PDFs y documentos de Word completos mientras conservas el formato.
Soporte de glosario
Crea listas de terminología personalizadas para traducciones de marca consistentes.
Características principales:
Pros
- • Calidad de traducción la mejor de su clase para idiomas europeos
- • Atajos de teclado para la traducción instantánea de la pantalla
- • La traducción de documentos conserva el formato original
- • Nivel gratuito generoso para usuarios ocasionales
Contras
- • Solo herramienta de instantánea, sin superposición de video en tiempo real
- • Soporte de idiomas asiáticos menos completo que la competencia
- • Se requiere suscripción Pro para algunas funciones
Ideal para
Profesionales que priorizan la calidad de la traducción sobre las funciones de OCR. Escritores, traductores y usuarios empresariales que trabajan principalmente con idiomas europeos (alemán, francés, español, italiano, holandés).
Google Lens
Lo mejor para navegador móvil y Chrome
Por qué destaca: Google Lens está integrado directamente en el navegador Chrome (haz clic con el botón derecho en cualquier imagen y selecciona "Traducir imagen") y en todos los teléfonos Android. Admite más de 100 idiomas y combina la traducción con la búsqueda visual, para que puedas identificar objetos mientras traduces el texto que los rodea. Para los usuarios de dispositivos móviles, es la opción más accesible disponible.
Integración del navegador
Haz clic con el botón derecho en cualquier imagen en Chrome para traducir el texto al instante.
Traducción de la cámara
Apunta la cámara de tu teléfono al texto para obtener una traducción de RA en tiempo real.
Búsqueda visual
Identifica productos, plantas y puntos de referencia mientras traduces.
Soporte de escritura a mano
Reconoce texto escrito a mano en la mayoría de los idiomas principales.
Características principales:
Pros
- • Completamente gratis con uso ilimitado
- • Integrado directamente en el navegador Chrome
- • Excelente traducción de cámara móvil
- • El soporte de idiomas más amplio de cualquier herramienta gratuita
Contras
- • Sin aplicación de escritorio dedicada para Windows/Mac
- • No se pueden traducir transmisiones de video en vivo
- • Calidad de traducción inferior a DeepL para textos complejos
Ideal para
Usuarios móviles que necesitan traducciones rápidas mientras viajan o compran. Usuarios de Chrome que desean una traducción instantánea de imágenes sin instalar software adicional. Cualquiera que traduzca letreros, menús o etiquetas en situaciones del mundo real.
<div class="flex-1 flex flex-col" style="padding-top: 0.5em; padding-bottom: 0.5em;">
<h2 class="text-2xl font-semibold text-gray-900 mb-1 mt-0" style="padding-top: 0;">Textractor</h2>
<p class="text-gray-600 text-base mb-0 mt-0" style="padding-bottom: 0.5em;">Lo mejor para la traducción de novelas visuales y juegos</p>
</div>
</div>
**Por qué destaca:** Textractor no utiliza OCR en absoluto. En cambio, se conecta directamente al motor de texto del juego y extrae los datos de texto reales antes de que se rendericen en la pantalla. Esto significa una precisión del 100% sin errores de OCR, lo que lo convierte en el estándar de oro para la traducción de novelas visuales. Es de código abierto, gratuito y mantenido por una comunidad activa.
Extracción Directa de Texto
Extrae el texto directamente de la memoria del juego para una precisión perfecta.
Sistema de Extensiones
Conecta diferentes motores de traducción (DeepL, Google, etc.).
Salida al Portapapeles
Copia automáticamente el texto al portapapeles para usarlo con otras herramientas.
Soporte de la Comunidad
Comunidad activa de Discord con guías y conexiones específicas para juegos.
Características principales:
Pros
- • Extracción de texto perfecta sin errores
- • Gratis, de código abierto y mantenido activamente
- • Gran comunidad con configuraciones de juegos prefabricadas
- • Funciona con cualquier motor de traducción que prefiera
Contras
- • Curva de aprendizaje pronunciada para los nuevos usuarios
- • Solo funciona en motores de juegos específicos
- • Principalmente centrado en el japonés, limitado para otros idiomas
Ideal para
Entusiastas de las novelas visuales que quieren jugar juegos japoneses sin traducir. Jugadores dispuestos a invertir tiempo en la configuración para obtener la mejor precisión de traducción posible. Cualquiera que esté frustrado con los errores de OCR en las fuentes de juegos estilizadas.
Yandex Translate
Lo mejor para la traducción de imágenes complejas
**Por qué destaca:** Yandex sobresale en la traducción de imágenes complejas con orientaciones de texto mixtas, columnas y elementos superpuestos. Conserva el diseño original mejor que la mayoría de los competidores, lo que lo hace particularmente útil para infografías, etiquetas de productos y documentos con formatos inusuales.
Preservación del diseño
Mantiene el formato original de la imagen al traducir documentos complejos.
Traducción de sitios web
Traduce páginas web completas manteniendo la estructura de la página.
Modo sin conexión
Descargue paquetes de idiomas para la traducción sin internet.
Excelencia cirílica
La mejor precisión de su clase para el ruso y otros idiomas eslavos.
Características principales:
Pros
- • Excelente para preservar diseños de imágenes complejos
- • La mejor opción para ruso e idiomas eslavos
- • Gratis con límites de uso generosos
- • Modo sin conexión disponible para móvil
Contras
- • Sin aplicación de escritorio con captura de pantalla
- • La calidad de la traducción varía para los idiomas asiáticos
- • Preocupaciones de privacidad para algunos usuarios
Ideal para
Usuarios que traducen imágenes complejas como infografías, embalajes de productos o documentos de varias columnas. Cualquiera que trabaje con ruso o idiomas de Europa del Este. Personas que necesitan imágenes traducidas con el formato conservado.
<div class="flex-1 flex flex-col" style="padding-top: 0.5em; padding-bottom: 0.5em;">
<h2 class="text-2xl font-semibold text-gray-900 mb-1 mt-0" style="padding-top: 0;">ShareX</h2>
<p class="text-gray-600 text-base mb-0 mt-0" style="padding-bottom: 0.5em;">Ideal para usuarios avanzados y automatización del flujo de trabajo</p>
</div>
</div>
**Por qué destaca:** ShareX es la navaja suiza de las herramientas de captura de pantalla. Si bien no traduce directamente, su función OCR incorporada extrae texto de cualquier región de su pantalla y lo copia en su portapapeles. Luego, puede configurar flujos de trabajo automatizados para enviar ese texto a cualquier servicio de traducción. Para los usuarios que desean el máximo control sobre su canalización de traducción de pantalla, ShareX es inigualable.
OCR de región
Seleccione cualquier área de su pantalla y extraiga todo el texto visible.
Automatización del flujo de trabajo
Encadene acciones: capture, OCR, traduzca, cargue, comparta.
+80 destinos
Cargue capturas de pantalla a Imgur, Dropbox, Google Drive y más.
Grabación de GIF y video
Grabe regiones de la pantalla como GIF o video para tutoriales.
Características clave:
Ventajas
- • La herramienta de captura de pantalla más personalizable disponible
- • Gratis, de código abierto, sin restricciones
- • Se puede integrar con cualquier servicio de traducción
- • Potentes capacidades de automatización del flujo de trabajo
Contras
- • Sin traducción incorporada, requiere pegado manual
- • Abrumador para los usuarios que desean soluciones simples
- • Solo para Windows, sin soporte para Mac o Linux
Ideal para
Usuarios avanzados que desean un control total sobre su captura de pantalla y flujo de trabajo de OCR. Desarrolladores y profesionales de TI que necesitan automatizar tareas repetitivas. Cualquiera que ya use ShareX y quiera agregar capacidades de traducción.
Manga Translator / Bubble Translate
Ideal para la traducción de cómics y manga
**Por qué destaca:** Estas herramientas especializadas están diseñadas específicamente para la traducción de cómics y manga. Detectan automáticamente los bocadillos de diálogo, extraen el texto dentro de ellos, lo traducen y superponen el texto en inglés directamente encima del texto original en japonés o coreano. El resultado parece una traducción de fansetting con composición tipográfica profesional.
Detección de bocadillos de diálogo
La IA identifica y aísla automáticamente los bocadillos de diálogo en los cómics.
Superposición de texto
Reemplaza el texto original con texto traducido directamente en la imagen.
Fuentes estilo manga
Utiliza fuentes que coinciden con la estética del cómic en lugar de texto genérico.
Procesamiento por lotes
Traduce capítulos completos a la vez en lugar de página por página.
Características clave:
Ventajas
- • Diseñado específicamente para el flujo de trabajo de traducción de cómics
- • Los resultados parecen traducciones de fans profesionales
- • Opciones gratuitas disponibles
- • Compatible con dispositivos móviles para leer manga en cualquier lugar
Contras
- • Caso de uso limitado, solo funciona para cómics
- • La calidad de la traducción automática puede ser mala
- • Tiene problemas con fuentes estilizadas o manuscritas
Ideal para
Lectores de manga y manhwa que quieren leer series no traducidas. Fans de los cómics que no quieren esperar a las traducciones oficiales. Cualquiera que prefiera leer texto traducido directamente en la página en lugar de en una ventana separada.
Casos de uso: ¿Cuándo necesitas un traductor de pantalla?
Comprender la herramienta adecuada para tu situación te ayuda a elegir sabiamente. Estos son los escenarios más comunes en los que la traducción de pantalla se vuelve esencial:
Juegos (La experiencia "pura")
Jugar a un RPG japonés, una novela visual o un MMO que aún no se ha localizado. Los juegos como los JRPG sin traducir a menudo tienen miles de líneas de diálogo que los traductores de pantalla pueden procesar sobre la marcha. Herramientas como Textractor están diseñadas específicamente para este flujo de trabajo.
Negocios transfronterizos
Leer una factura, un contrato o una hoja de especificaciones de un producto enviada como una imagen escaneada (JPG/PDF) de un proveedor extranjero. Cuando los documentos vienen como escaneos de imágenes en lugar de texto editable, el OCR de pantalla es la única opción. ScreenApp y DeepL gestionan estos flujos de trabajo de forma segura.
Depuración de software
Comprender los mensajes de error que aparecen en las interfaces de software en lengua extranjera. Los desarrolladores que trabajan con software de fabricación chino o herramientas de ingeniería japonesas a menudo se encuentran con diálogos de error que no pueden copiar y pegar. Una captura de pantalla rápida resuelve esto al instante.
Aprendizaje de idiomas
Ver una película o un programa de televisión extranjero y querer traducir los letreros en pantalla, los mensajes de texto o los subtítulos que se muestran en el vídeo. Esto es diferente de la traducción de subtítulos: captura el texto que forma parte de la propia escena visual.
Para flujos de trabajo con mucho vídeo, también puedes beneficiarte de nuestra guía de herramientas de análisis de vídeo con IA, que cubre el análisis exhaustivo del contenido de vídeo.
Cómo traducir texto en pantalla con ScreenApp
Aquí tienes una guía paso a paso para traducir texto no seleccionable utilizando la función de traductor de pantalla de ScreenApp:
Abre la función de Traductor de Pantalla
Navega hasta el Traductor de Pantalla de ScreenApp y lanza la herramienta. También puedes acceder desde el panel de control principal en "Herramientas de Traducción".
Selecciona el área de la pantalla o el vídeo
Elige la parte de la pantalla que quieres traducir. Para los vídeos, puedes subir un archivo MP4 o pegar una URL de vídeo. La herramienta procesa simultáneamente la transcripción de audio y el OCR visual.
**Consejo profesional:** Para obtener la mejor precisión de OCR, asegúrate de que el texto en pantalla no esté borroso ni oscurecido por otros elementos.
Elige tu idioma de destino
Selecciona el idioma al que quieres traducir desde el menú desplegable. ScreenApp admite más de 50 idiomas con traducción sensible al contexto que tiene en cuenta el contenido circundante.
- • Inglés, español, francés, alemán, italiano, portugués
- • Japonés, coreano, chino (simplificado/tradicional)
- • Ruso, árabe, hindi y más de 40
Revisa y guarda la traducción
La IA extrae el texto y muestra la traducción en paralelo o como una superposición. Puedes copiar el texto traducido, guardarlo en el bloc de notas de tu proyecto o exportarlo para consultarlo más tarde.
Si trabajas regularmente con contenido de vídeo que necesita transcripción junto con la traducción, consulta nuestra guía sobre cómo extraer audio de vídeos para flujos de trabajo complementarios.
Preguntas frecuentes
Sí, pero el enfoque depende del tipo de juego. Para los juegos de ritmo rápido con texto cambiante, necesitas una herramienta de superposición en tiempo real. Para los RPGs y novelas visuales con mucho texto, una herramienta de captura como ScreenApp funciona bien para pausar y leer. Textractor proporciona los resultados más precisos para las novelas visuales japonesas al conectarse directamente al motor del juego.
Sí, varias opciones funcionan en Windows. ScreenApp se ejecuta en tu navegador y funciona en cualquier sistema operativo. DeepL tiene una aplicación dedicada para Windows con atajos de teclado. ShareX es una herramienta de código abierto solo para Windows con potentes capacidades de OCR. Los tres son opciones fiables para los usuarios de Windows.
La precisión depende en gran medida de la claridad de la fuente. Las fuentes estándar como Arial o Times New Roman se traducen con una precisión superior al 95%. El texto manuscrito, las fuentes estilizadas de "fantasía" en los juegos y las capturas de pantalla de baja resolución reducen significativamente la precisión. Para obtener los mejores resultados, asegúrate de que el texto sea claro, esté bien iluminado y no se superponga con otros elementos visuales.
Absolutamente. Este es uno de los principales casos de uso de los traductores de pantalla. Dado que el PDF es esencialmente una imagen de texto, no puedes resaltarlo y copiarlo normalmente. Un traductor de pantalla "lee" la imagen de la página utilizando OCR y luego traduce el texto extraído. ScreenApp y DeepL manejan bien este flujo de trabajo.
OCR (Reconocimiento Óptico de Caracteres) lee texto de una imagen analizando los píxeles visuales. Funciona en cualquier texto visible, pero puede cometer errores con fuentes inusuales. El text hooking, utilizado por herramientas como Textractor, intercepta los datos de texto directamente de la memoria de la aplicación antes de que se representen en la pantalla. Esto proporciona una precisión del 100%, pero solo funciona en aplicaciones compatibles.
La mayoría de los traductores de pantalla requieren una conexión a Internet porque utilizan API de traducción basadas en la nube para mayor precisión. Sin embargo, algunas herramientas ofrecen modos sin conexión con funcionalidad reducida. Yandex Translate te permite descargar paquetes de idiomas para su uso sin conexión. Para la traducción completamente sin conexión, necesitarías combinar una herramienta OCR local como ShareX con un motor de traducción sin conexión.
Ten cuidado con las extensiones de navegador desconocidas, ya que pueden acceder a los datos de tu pantalla. Cíñete a herramientas de buena reputación de empresas establecidas (Google, DeepL, Yandex) o proyectos de código abierto conocidos (ShareX, Textractor). Para documentos empresariales confidenciales, utiliza herramientas centradas en la privacidad como ScreenApp que indiquen explícitamente que no almacenan ni entrenan con tus datos.
La mayoría de los traductores de pantalla funcionan con imágenes estáticas o archivos de video grabados en lugar de transmisiones en vivo. Para la traducción en tiempo real de contenido de video en vivo, necesitaría una herramienta con capacidad de monitoreo continuo de la pantalla. ScreenApp puede procesar video grabado con transcripción de audio y OCR visual, pero la traducción de transmisión en vivo sigue siendo técnicamente desafiante debido a la latencia de procesamiento.
Los traductores de manga especializados como Manga Translator o Bubble Translate están diseñados específicamente para este caso de uso. Detectan automáticamente los bocadillos de diálogo, extraen el texto, lo traducen y superponen el texto en inglés directamente en la imagen. Esto crea una experiencia de lectura similar a las traducciones de fans profesionales. Las herramientas generales de OCR pueden extraer texto de manga, pero no proporcionarán la experiencia de superposición perfecta.
Para las reuniones de Zoom, ScreenApp ofrece la solución más completa. Captura tanto el audio (palabras habladas) como cualquier texto visual en las pantallas compartidas. Puede ver la transcripción y la traducción en vivo sin que un bot visible se una a la llamada. El contenido traducido se guarda con marcas de tiempo para que pueda consultarlo una vez finalizada la reunión.
Conclusión: Rompe la barrera del idioma en tu pantalla
El idioma no debería impedir que disfrutes de un juego, leas un cómic o completes tu trabajo. La tecnología OCR moderna ha evolucionado hasta el punto en que cualquier texto visible en tu pantalla puede ser extraído y traducido en segundos.
La herramienta adecuada depende de tus necesidades específicas:
- Para trabajo profesional que involucre videos, reuniones y documentos confidenciales, Screen Translator de ScreenApp proporciona el flujo de trabajo más completo con protección de la privacidad
- Para pura calidad de traducción en idiomas europeos, DeepL sigue siendo el estándar de oro
- Para usuarios móviles y de navegador, Google Lens ofrece traducción gratuita e ilimitada integrada en las herramientas que ya usas
- Para jugadores de novelas visuales japonesas, Textractor proporciona una precisión perfecta mediante el “text hooking”
- Para lectores de manga, los traductores de burbujas especializados crean la mejor experiencia de lectura
La tecnología continúa mejorando cada año. Según Grand View Research, el mercado global de OCR está creciendo a un 13% anual a medida que más personas descubren estas herramientas para la comunicación intercultural.
¿Listo para traducir tu pantalla?
Deja de escribir manualmente texto extranjero en aplicaciones de traducción. Convierte cualquier texto visible en tu pantalla en comprensión instantáneamente.
Prueba Screen Translator de ScreenApp gratisRecursos relacionados:
- Las mejores herramientas de visualización de videos con IA - Resume y analiza contenido de video con IA
- Las mejores herramientas de subtítulos en vivo - Subtítulos en tiempo real para reuniones y videos
- Convertidor de video a texto - Extrae transcripciones de cualquier archivo de video
- Las mejores aplicaciones gratuitas de videoconferencia - Herramientas que funcionan con traductores de pantalla