· 26 min read

2026年版ベスト音声翻訳機:音声翻訳ツール10選を比較

2026年版ベスト音声翻訳機:音声翻訳ツール10選を比較
On this page

迅速な回答:最高の音声翻訳ツール

最適な音声翻訳ツールは、必要な用途によって異なります。

  • 録音やファイルに最適: ScreenAppは、アップロードされた音声を文字起こし・翻訳し、テキストとしてエクスポートできます。
  • 最高の無料オールラウンダー: Google翻訳は、音声とテキストの両方で最も幅広い言語に対応しています。
  • ライブでの旅行会話に最適: iTranslate Voiceはリアルタイムでの速度が速く、オフラインでも動作します。
  • アジア言語に最適: Papagoは韓国語、日本語、中国語に強いです。

ChatGPTやほとんどのチャットアシスタントは、貼り付けたテキストを翻訳できますが、ボイスメモ、録音された会議、またはライブ会話を聞き取って翻訳されたテキストを返すことはできません。音声言語には、音声を捉え、文字起こしし、別の言語に変換する専用の音声翻訳ツールが必要です。

音声翻訳ツールは、話された言葉を第二言語のテキストに変換します。会話中にリアルタイムで機能するツールもあれば、録音やアップロードされたファイルを処理するもの、スマートフォンのカメラを通して標識やメニューを読み取るものもあります。世界中で7,000以上の現存する言語が使用されているため、すべてのツールがそれらを等しくうまくカバーしているわけではありません。したがって、適切な選択はあなたの言語ペアに依存します。このガイドでは、精度、速度、対応言語、オフラインサポート、およびそれぞれのツールが実際に適している状況について、10のツールを比較します。

あなたの仕事が対面でのチャットよりも録音された通話や講義を伴う場合、その仕事は文字起こしと重複します。講義を録音してテキストに変換する方法に関する私たちの詳細なガイドはその側面をカバーしており、多言語会議を開催するチームは、組み込みのキャプション機能を持つツールとして最適な無料ビデオ会議アプリも必要とするかもしれません。

これらの音声翻訳ツールを比較した方法

私たちは、ライブチャットを開始したり、録音をドロップインしたりして、実際にツールを使う方法でそれぞれを調べ、その結果を確認しました。信頼できる翻訳ツールと、再確認が必要な翻訳ツールとを分ける5つの要素があります。

精度 リアルタイム速度 対応言語 オフラインサポート ファイルおよびエクスポートオプション
  • 精度: アクセント、名前、背景ノイズなどを含む翻訳がいかに自然で正確であるか
  • リアルタイム速度: ライブ会話で発話された言葉がどれだけ速く翻訳されて返ってくるか
  • 対応言語: どれだけの言語がサポートされているか、またあまり一般的でない言語の質はどうか
  • オフラインサポート: 信号がない場所でも機能するかどうか。これは旅行において最も重要です
  • ファイルおよびエクスポートオプション: アップロードされた録音を翻訳し、後でテキストを保存できるか

ここにあるどのツールも、5つの項目すべてにおいて完璧ではありません。現代のニューラル翻訳は、10年前のフレーズベースのシステムよりもはるかに優れています。Googleがニューラル機械翻訳モデルに移行した際、主要な言語ペアでのエラーを約60%削減したと報告しましたが、今日の最高のモデルでさえ、慣用句、同音異義語、強いアクセントにつまずくことがあります。出力は強力な第一草稿として扱い、法律、医療、または契約に関する言語については、常に人間を関与させてください。

ツール一覧

順位 ツール 種類 オフライン 最適な用途 評価
1 ScreenApp ファイル + ライブ、ウェブ なし 録音された通話、講義、記録された議事録 ★★★★★
2 Google Translate アプリ + ウェブ あり 幅広い日常使い、ほとんどの言語 ★★★★☆
3 iTranslate Voice モバイルアプリ あり 高速なライブ旅行チャット ★★★★☆
4 Microsoft Translator アプリ + ウェブ 一部 ビジネスおよびMicrosoftユーザー ★★★★☆
5 Speak & Translate iOSアプリ 一部 iPhoneおよびiPadユーザー ★★★★☆
6 Papago アプリ + ウェブ あり 韓国語、日本語、中国語 ★★★★☆
7 TripLingo モバイルアプリ 一部 文化的なヒントが欲しい旅行者 ★★★☆☆
8 SayHi Translate モバイルアプリ なし 迅速な口頭でのやり取り ★★★☆☆
9 Waygo モバイルアプリ あり アジアの看板やメニューの読解 ★★★☆☆
10 iTranslate Converse モバイルアプリ なし ハンズフリー会話 ★★★☆☆

オーディオ翻訳ツール ベスト10

オーディオ波形と翻訳されたテキストが並んで表示され、2つの言語間で音声オーディオを翻訳している携帯電話とノートパソコン
1

ScreenApp オーディオ翻訳ツール

録音やライブスピーチの翻訳に最適で、文字起こしを保存できます

99言語 ファイル + ライブ SRT/VTTエクスポート インストール不要

ScreenAppは、簡単なフレーズ検索ではなく、録音やライブスピーチの翻訳のために作られています。MP3、WAV、またはMP4をアップロードするか、ブラウザで話すだけで、音声を文字起こしし、TXT、SRT、またはVTTとして編集およびエクスポートできる翻訳されたテキストを返します。翻訳と完全な文字起こしが1か所で行われるため、多言語会議が検索可能な翻訳文書になります。オーディオ翻訳ツールライブオーディオからテキストへの変換ツールをご覧ください。

透明性に関する注意:この比較はScreenAppによって公開されているため、自社のツールを最初にランク付けしています。旅行中に簡単なフレーズを話すだけでよい場合は、Google翻訳やiTranslate Voiceのようなモバイルアプリの方が適しているかもしれません。

主な機能

ファイルまたはライブスピーチ。MP3、WAV、またはMP4をアップロードするか、ブラウザで話すだけです。
翻訳と文字起こし。2つの別々のツールではなく、1回のパスで両方行われます。
99言語。録音やライブオーディオに幅広く対応しています。
字幕とテキストのエクスポート。結果をTXT、SRT、またはVTTとしてダウンロードします。
編集可能な文字起こし。すべてのセッションの検索可能なドキュメントを保持します。
インストール不要。ブラウザで動作し、無料枠から開始できます。
長所
  • -ファイルとライブスピーチの両方で正確
  • -99言語に対応
  • -字幕とプレーンテキストをエクスポート
  • -インストール不要、ブラウザで動作
短所
  • -インターネット接続が必要
  • -ライブモードはブラウザベースであり、ネイティブの旅行アプリではありません

最適な用途

録音、会議、インタビューを翻訳する人で、画面上のフレーズだけでなく、編集可能な文字起こしを保存したいすべての人。

評価: 5/5

2

Google Translate

最も広範な言語リストを持つ、最高の無料万能ツール

無料 音声、テキスト、カメラ オフラインパック

Google 翻訳は、ほとんどの人にとって標準的なツールであり、それには十分な理由があります。テキスト、画像、音声において、他のどのツールよりも多くの言語をカバーしており、しかも無料です。一般的な言語ペアでは高い精度を誇りますが、あまり話されない言語では精度が落ち、専門ツールの方がより自然な翻訳を提供することがよくあります。

主な機能

100以上の言語。 ここにあるどのツールよりも幅広いカバー範囲。
音声、テキスト、カメラ。 音声、入力したテキスト、またはテキストの写真を翻訳します。
会話モード。 2人が話し、それぞれの発言を翻訳します。
オフラインパック。 データなしで利用するために言語をダウンロードできます。
無料、アカウント不要。 すべて無料で利用できます。
デバイス間同期。 携帯電話とウェブで履歴が同期されます。
長所
  • -最も幅広い言語範囲
  • -音声、テキスト、カメラ翻訳
  • -オフライン言語パック付きで無料
短所
  • -言語によって精度が異なる
  • -珍しい言語ペアでは不自然になる場合がある

最適

最も幅広い言語範囲、特に一般的な言語ペアでの日常的な翻訳に、無料で利用できます。

評価: 4/5

3

iTranslate Voice

対面での素早い旅行会話に最適

リアルタイム オフラインモード シンプルなUI

iTranslate Voiceは、まさにライブでの会話に特化しています。フレーズを話すと、相手の言語で再生され、スムーズなやり取りを維持できます。オフラインモードは、データなしで海外で利用する際に便利ですが、より優れた機能は有料版で提供されます。

主な機能

話して聞く。 フレーズを話すと、相手の言語で再生されます。
オフラインモード。 データなしで海外で翻訳するためにパックをダウンロードします。
40以上の言語。 一般的な旅行言語ペアをカバーします。
フレーズブック。 よく使う状況のためのフレーズを保存できます。
2タップフロー。 スピードを追求した最小限のインターフェース。
長所
  • -高速なリアルタイム翻訳
  • -ダウンロードしたパックでオフラインでも動作
  • -クリーンでシンプルなインターフェース
短所
  • -最高の機能は有料版が必要
  • -ライブチャット向けで、録音ファイルには不向き

最適

オフラインでも素早い口頭での返答が必要な、対面での高速な旅行会話に。

評価: 4/5

4

Microsoft Translator

Microsoftエコシステムのビジネスユーザーに最適

Office連携 カメラ翻訳 グループチャット

Microsoft Translatorは、OfficeとTeamsをすでに利用しているチームに最適です。音声、テキスト、標識や書類のカメラ翻訳に対応し、ライブグループ会話モードでは、複数人がそれぞれの言語で会話を追うことができます。インターフェースは一部の競合製品に比べて少し複雑です。

主な機能

音声、テキスト、カメラ。音声、入力、標識、文書を翻訳します。
グループ会話。複数人が自分の言語で会話を追うことができます。
OfficeとTeams。すでに利用しているMicrosoftツールに組み込まれています。
オフラインパック。ダウンロード後は接続なしで動作します。
無料アプリ。iOS、Android、ウェブで無料で利用できます。
長所
  • -OfficeおよびTeamsと連携
  • -標識や文書のカメラ翻訳
  • -複数人でのライブ会話モード
短所
  • -一部の競合製品より直感性に欠けるインターフェース
  • -すでにMicrosoftツールを利用している場合に最も役立つ

最適な用途

グループまたは会議の翻訳が必要な、OfficeおよびTeamsをすでに利用しているビジネスユーザー。

評価: 4/5

5

Speak & Translate

iPhoneおよびiPadユーザー向けの最もシンプルな選択肢

iOSファースト 音声+テキスト 使いやすい

Speak & Translateは、Appleユーザー向けにシンプルさを追求しています。音声とテキストの翻訳はうまく機能し、iCloudを通じてiPhoneとiPad間で同期され、学習することはほとんどありません。その代償として、GoogleやMicrosoftよりも言語リストが短く、主にiOS製品です。

主な機能

音声とテキスト。クリーンなiOSアプリで両方の入力モードを利用可能。
iCloud同期。iPhoneとiPad間で履歴が引き継がれます。
100以上の言語。テキストは幅広い言語に対応し、音声は一般的な言語に対応しています。
設計上シンプル。学習することはほとんどありません。
長所
  • -シンプルで信頼性が高い
  • -Appleエコシステム全体で同期
  • -一般的な言語で正確
短所
  • -主にiOS向けで、他のプラットフォームでは限定的
  • -主要な無料アプリよりも言語数が少ない

最適な用途

シンプルで信頼性の高い音声翻訳機を、デバイス間で同期させたいAppleユーザー。

評価: 4/5

6

Papago

韓国語、日本語、中国語に最適

アジア言語 オフライン 無料

PapagoはNaverが開発したアプリで、ニュアンスや敬語が重要な韓国語、日本語、中国語において、一般的なアプリよりも自然な翻訳を提供します。他の言語にも対応しており、オフラインでも動作します。主要な東アジア言語ペア以外では、翻訳結果はより平凡です。

主な機能

自然な東アジア言語。 韓国語、日本語、中国語でより流暢に翻訳します。
敬語対応。 他のアプリが平坦化してしまう敬意表現を適切に扱います。
音声、テキスト、画像。 1つのアプリで3つの入力モード。
オフラインパック。 データなしで主要言語を使用できます。
無料。 アプリの全機能に追加費用はかかりません。
長所
  • -強力で自然な東アジア言語翻訳
  • -音声、テキスト、画像に対応
  • -オフラインパック、無料で利用可能
短所
  • -アジア言語以外では精度が劣る
  • -対応言語の全体リストが少ない

最適な用途

トーンや敬語が重要な韓国語、日本語、中国語との間の翻訳に。

評価: 4/5

7

TripLingo

翻訳に加え、文化的なヒントも欲しい旅行者に最適

フレーズブック スラングモード 文化のヒント

TripLingoは、まず旅行のお供であり、次に翻訳アプリです。スラングモード付きの音声翻訳に加えて、フレーズブック、通貨換算ツール、文化的なエチケットのメモも利用できます。背景情報や現地の雰囲気を知りたい場合には便利ですが、純粋な翻訳精度では専門アプリに劣ります。

主な機能

スラングモード。 フォーマルとカジュアルな話し言葉を切り替え。
フレーズブック。 数千もの旅行フレーズを保存。
文化のヒント。 国ごとのエチケットや慣習のメモ。
通貨換算ツール。 翻訳以外の旅行ツール。
ライブ翻訳者。 アプリで対応できない場合、人間の通訳者に連絡できます。
長所
  • -翻訳以外の旅行ツールキット
  • -カジュアルな話し言葉のためのスラングモード
  • -文化とエチケットのヒント
短所
  • -翻訳が主な目的ではない
  • -専用ツールよりも精度が低い

最適な用途

文化的な背景やフレーズブックに加え、通常の翻訳も欲しい旅行者に。

評価: 3.5/5

8

SayHi翻訳

即興での素早い音声でのやり取りに最適

高速 シンプルなUI 無料

**SayHi** は、素早いやり取りのための高速な音声翻訳という一点において優れています。タップして話し、煩わしさなく翻訳された返答が返ってきます。余分な機能は省かれているため、ファイル翻訳や詳細なカスタマイズが必要な場合は他を探すべきですが、突発的なチャットには迅速に対応します。

主な機能

**双方向音声。** タップして話し、翻訳された返答を受け取ります。
**90以上の言語。** 地域の方言オプションも利用可能。
**速度調整可能。** 必要に応じて音声の再生速度を落とせます。
**無料。** 主要機能にペイウォールはありません。
長所
  • -ライブスピーチに高速かつ簡単
  • -クリーンでミニマルなインターフェース
  • -無料で利用可能
短所
  • -ライブ音声以外の機能が少ない
  • -ファイルやトランスクリプトの処理なし

最適な用途

速度が余分な機能よりも重要な、即興での音声でのやり取り。

**評価:** 3.5/5

9

Waygo

カメラでアジアの看板やメニューを読むのに最適

ビジュアル翻訳 オフライン ニッチ

**Waygo** は音声翻訳アプリではありませんが、特定の機能において評価されています。それは、カメラを中国語、日本語、または韓国語のテキストに向けるだけで、メニューや看板をオフラインで即座に読み取ることです。設計上、機能は限定されているため、会話には音声アプリと組み合わせて使用することをお勧めします。

主な機能

**カメラ翻訳。** テキストにカメラを向けると、即座に読み取れます。
**完全オフライン。** データ接続は不要です。
**メニューや看板。** 旅行者が実際に出くわすテキストに特化しています。
**3つの言語。** 中国語、日本語、韓国語。
長所
  • -看板やメニューのインスタントカメラ翻訳
  • -完全オフラインで動作
  • -その唯一の機能において優れている
短所
  • -ビジュアルテキストのみで音声翻訳なし
  • -わずかなアジア言語に限定される

最適な用途

オフラインでカメラを使ってアジアのメニューや看板を読む。

**評価:** 3.5/5

10

iTranslate Converse

ハンズフリーでの対話に最適

ハンズフリー ノイズ除去 自動言語検出

**iTranslate Converse** は、最小限のタップで2人が会話できるように設計されています。誰がどの言語を話しているかを検出し、周囲のノイズを除去するため、ボタンを押すアプリよりも自然に会話が流れます。ただし、強いアクセントや騒がしい場所では、まだ機能が不安定になることがあります。

主な機能

**ハンズフリー。** 最小限のタップで会話できます。
**自動検出。** 誰がどの言語を話しているかを認識します。
**ノイズ除去。** 賑やかな場所での背景音を遮断します。
**38言語。** 一般的な会話の組み合わせに対応します。
長所
  • -ハンズフリーの双方向会話
  • -自動言語検出
  • -背景ノイズ除去
短所
  • -強いアクセントに苦戦する
  • -騒がしい場所では信頼性が低い

最適な用途

最小限のタップで双方向の会話をする2人。

**評価:** 3.5/5

翻訳された会話を使用可能なメモにする

翻訳された会話がノートパソコンの画面できれいな文字起こし、メモ、要約に変わる様子

上記のツールのほとんどは一時的な利用を想定しています。あなたが話すと、それらは翻訳し、言葉は消えてしまいます。これは海外で夕食を注文する際には問題ありませんが、後で会話が重要になる場合、例えばクライアントとの電話、調査インタビュー、または別の言語での録音された講義などでは不十分です。

そのギャップを埋めるのが、録音して翻訳するワークフローです。その場で翻訳してテキストを失う代わりに、音声を一度キャプチャし、検索、引用、共有できる翻訳された文字起こしを入手できます。ScreenAppは録音を文字起こしし、翻訳し、結果をエクスポートするか、録画されたビデオを、音声がすでに書き起こされた編集可能なドキュメントに変えることができます。

これは、人々が翻訳とAI会議ツールを組み合わせるのと同じ理由です。多言語での通話に参加する場合、最高のAI面接アシスタントのまとめでは、録音とAIメモがいかに慌ただしいメモ取りに取って代わるかを示しています。また、最初にビデオからオーディオトラックのみが必要な場合は、YouTubeからMP3への変換ガイドで、翻訳するためのきれいなオーディオを抽出する方法を説明しています。

結論

音声翻訳機は、旅行者、ビジネス、語学学習者にとって言語の壁を低くします。技術は常に進歩しており、翻訳は毎年より自然に聞こえるようになっていますが、精度は言語ペアやオーディオ品質によって依然として異なります。

主要なポイント

  • 万能なものはない: あなたにとって最適な音声翻訳機は、あなたの特定のニーズに完全に依存します。卓越した精度、幅広い言語、オフライン機能、使いやすさなど、あなたにとって最も重要な要素を優先してください。
  • 重要な会話では精度が最も重要: すべてのツールは正確な翻訳を目指していますが、その一貫性には違いがあります。契約、医療現場、または注意深い語学学習の場合、精度を最優先し、出力を確認してください。
  • 状況を考慮する: 旅行、ビジネス、カジュアルな学習シナリオはそれぞれ異なるニーズを提示します。旅行者はオフライン機能を必要とするかもしれませんが、ビジネスユーザーは専門的で特殊な語彙に焦点を当てるかもしれません。
  • 市場は進化している: 音声翻訳技術は急速に進歩しています。理想的なツールは時間とともに変化する可能性があるため、更新情報や新規参入者に注目する価値があります。

音声翻訳は改善を続けており、最高の無料ツールと有料ツールの間のギャップは縮まっています。ライブ会話、録音ファイル、カメラを通してテキストを読み取るなど、あなたの使い方に基づいて選択してください。翻訳された単語を再利用可能なドキュメントとして保存したい場合は、フレーズ検索アプリよりもScreenAppのような録音・翻訳ツールの方が適しています。

よくある質問

最高の音声翻訳機は何ですか?

それはタスクによります。ライブの旅行会話には、iTranslate VoiceとGoogle 翻訳が高速でオフラインで動作します。録音や会議を翻訳してテキストを保持する場合、ScreenAppは音声を文字起こしして翻訳し、エクスポートするため、より強力な選択肢です。韓国語、日本語、中国語の場合、Papagoの方がより自然に読める傾向があります。

音声録音を別の言語のテキストに翻訳できますか?

はい。ScreenAppのような文字起こしをサポートする音声翻訳機にファイルをアップロードすると、音声をテキストに変換し、一度に翻訳します。その後、翻訳された文字起こしをプレーンテキストまたは字幕としてエクスポートできます。

最も正確な音声翻訳機はどれですか?

精度はブランドよりも言語ペアと音質に依存します。広く話されている言語のクリーンな音声は、Google 翻訳、Microsoft Translator、ScreenAppのいずれにおいてもほぼ使用可能な結果をもたらします。強いアクセント、クロストーク、背景ノイズはすべてのツールで精度を低下させるため、重要なものはすべて確認してください。

無料の音声翻訳機はありますか?

はい。Google 翻訳は音声とテキストが無料で、このリストにあるいくつかのアプリには無料プランがあります。ScreenAppでは、アップグレードする前に音声およびライブ翻訳を無料で試すことができます。

音声翻訳機はオフラインで動作しますか?

一部の製品は動作します。iTranslate Voice、Papago、Google 翻訳は、事前にダウンロードするオフライン言語パックをサポートしており、信号がない場所への旅行時に役立ちます。ScreenAppのようなファイルベースおよびブラウザツールは、インターネット接続が必要です。

音声翻訳機はいくつの言語をサポートしていますか?

これは大きく異なります。Google 翻訳やMicrosoft Translatorは100以上の言語に対応していますが、Papagoのような専門ツールはより少ない言語(約14)に焦点を当て、それらをより自然に翻訳します。あまり一般的でない言語ペアの場合、汎用アプリが最も安全な選択肢です。

リアルタイム音声翻訳と録音音声翻訳の違いは何ですか?

リアルタイム翻訳は、ライブ会話中に発生します。あなたが話し、返信が翻訳されて聞こえてきます。録音翻訳は、音声ファイルや会議の録音を取り込み、音声を翻訳されたテキストに変換します。通常、編集して保存できる文字起こしが付属します。iTranslate Voiceのようなリアルタイムツールは高速ですが、ドキュメントは提供されません。ScreenAppのような録音・翻訳ツールは低速ですが、検索可能な文字起こしを作成します。

音声翻訳機はいくらですか?

ほとんどの製品には無料プランがあります。Google 翻訳、ScreenApp、iTranslate Voice、Papagoはすべて無料で開始できます。有料プランは、プレミアム機能(より長い録音、より多くのエクスポート)で月数ドルから、プレミアムバンドルで年間50ドル以上まであります。たまに使う程度なら無料プランで十分なことが多く、頻繁に毎日使う場合はサブスクリプションを正当化します。

User
User
User
7,713,545人以上のユーザーが利用中

より多くの洞察を発見する

生産性向上、テクノロジーに関する洞察、ソフトウェアソリューションに関するヒントをブログでご覧ください。

Try ScreenApp Free

Start recording in 60 seconds • クレジットカード不要