В отдаленном мире качество звука сильно различается. Акценты, плохие микрофоны и фоновый шум затрудняют понимание каждого слова. Хотя в Zoom и Teams есть встроенные субтитры, они работают только внутри своих приложений.
Что происходит, когда вы используете специализированную платформу для вебинаров? Смотрите обучающее видео без субтитров? Или переключаетесь между тремя разными приложениями для видеозвонков в течение одного дня?
Вам нужен универсальный инструмент для создания живых субтитров - программное обеспечение, которое прослушивает звук вашего компьютера и генерирует субтитры для всего, что воспроизводится на экране. Согласно данным Всемирной организации здравоохранения, более 1,5 миллиарда человек в мире испытывают ту или иную степень потери слуха, что делает доступные инструменты для встреч более важными, чем когда-либо.
В этом руководстве мы оценили лучшие инструменты с точки зрения доступности, документации и концентрации внимания - от платформенных решений до универсальных инструментов для создания субтитров, которые работают везде.
”Встроенные” vs. “Универсальные” субтитры: В чем разница?
Прежде чем сравнивать инструменты, важно понимать две категории программного обеспечения для создания живых субтитров:
Встроенные инструменты (Zoom/Teams)
Встроены в конкретные приложения для встреч. Легко включить одним щелчком мыши.
- Работает только в этом конкретном приложении
- Переключились на Google Meet? Потеряли субтитры
- Переключились на вебинар? Потеряли субтитры
- Встроенная идентификация говорящего
Универсальные инструменты (ScreenApp/Chrome)
Работают на уровне браузера или ОС. Создают субтитры для любого аудио с вашего компьютера.
- Работает в Zoom, Meet, Teams, вебинарах
- Создает субтитры для видео на YouTube, подкастов, обучения
- Нет привязки к платформе
- Часто включает функции сохранения и перевода
Для команд, которые используют несколько платформ или которым необходимо создавать субтитры для контента вне встреч, универсальные инструменты обеспечивают значительно большую гибкость. Для тех, кто сосредоточен на документировании встреч, наше программное обеспечение для транскрипции может преобразовать любой звук в текст с возможностью поиска.
Быстрое сравнение: 7 лучших инструментов для создания живых субтитров
| Рейтинг | Инструмент | Тип | Лучше всего подходит для | Сохраняет текст? | Оценка |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | ScreenApp | Универсальный | Универсальные субтитры + запись | Да | 9.5/10 |
| 2 | Otter.ai | На основе бота | Аудио заметки | Да | 8.5/10 |
| 3 | Живые субтитры Chrome | Универсальный | Бесплатные субтитры в браузере | Нет | 7.5/10 |
| 4 | Встроенные в Zoom/Teams | Встроенный | Простота использования | Ограничено | 7.0/10 |
| 5 | Google Live Transcribe | Мобильный | Мобильная доступность | Нет | 8.0/10 |
| 6 | Ava | Доступность | Соответствие требованиям ADA | Да | 7.5/10 |
| 7 | Descript | Редактирование | Редактирование после встречи | Да | 7.0/10 |
Топ-7 инструментов для создания живых субтитров для встреч.
ScreenApp
Лучший универсальный инструмент для создания субтитров
Единственный инструмент для создания субтитров, который записывает, сохраняет и переводит - работает на любой платформе для встреч. В отличие от субтитров Chrome (которые исчезают мгновенно), ScreenApp сохраняет расшифровку, чтобы вы могли искать в ней позже.
Почему он побеждает
Платформо-независимый
Работает в Zoom, Google Meet, Teams, Webex и даже на случайных сайтах вебинаров. Нет привязки к платформе.
Сохранить и искать
Каждый заголовок автоматически сохраняется в виде расшифровки с временными метками. Поиск по всем вашим встречам.
Живой перевод
Мгновенно переводите английский звук в субтитры на испанский, французский, японский и более 50 языков.
Бот не нужен
Незаметно захватывает системный звук. Никакой надоедливый "Notetaker Bot" не присоединяется к вызову.
Сильные стороны
- Работает с любым источником звука (встречи, YouTube, подкасты)
- Постоянные расшифровки с возможностью поиска
- Перевод в реальном времени на более чем 50 языков
- Никакой видимый бот не присоединяется к вызовам
Ограничения
- Требуется, чтобы вкладка браузера была открыта
- Бесплатный уровень имеет ограничения по использованию
Лучше всего подходит для
Профессионалов, которые хотят иметь постоянную запись того, что было сказано на любой платформе, международным командам, нуждающимся в живом переводе, и всем, кто посещает встречи в нескольких приложениях.
Otter.ai
Лучшее для аудио заметок
Знаменитый помощник по транскрипции с отличным мобильным приложением. Отлично подходит для записи встреч вживую и создания аудио заметок с возможностью поиска. Однако для видеовстреч он присоединяется в качестве видимого бота "OtterPilot".
Сильные стороны
- Отличное мобильное приложение для записи вживую
- Надежная идентификация говорящего
- Хорошая интеграция с Zoom и календарями
- Архив расшифровок с возможностью поиска
Ограничения
- Присоединяется к вызовам в качестве видимого бота "OtterPilot"
- Может быть запрещен политикой IT компании
- В основном аудио инструмент, а не живые субтитры
- Ограниченный бесплатный уровень
Лучше всего подходит для
Записи встреч вживую через мобильный телефон, команд, которые не против присутствия видимого бота, и пользователей, которые отдают приоритет идентификации говорящего, а не конфиденциальности.
Живые субтитры Chrome
Лучший бесплатный браузерный инструмент
Встроенная функция браузера Google предоставляет бесплатные субтитры для любого звука, воспроизводимого в Chrome. Полностью бесплатно, не требует установки - просто включите в настройках Chrome.
Сильные стороны
- Полностью бесплатно, без ограничений
- Встроен в Chrome, не требует установки
- Работает на любом веб-сайте
- Обрабатывает локально, конфиденциально
Ограничения
- Непостоянный - субтитры исчезают мгновенно
- Невозможно сохранить расшифровку или экспортировать текст
- Невозможно прокрутить назад, чтобы увидеть предыдущий текст
- Только английский язык (добавлена поддержка некоторых языков)
Лучше всего подходит для
Быстрых потребностей в доступности, пользователей, которым не нужно сохранять расшифровки, и всех, кто хочет бесплатные субтитры без какой-либо настройки или создания учетной записи.
Встроенные субтитры Zoom / Microsoft Teams
Лучшее для простоты использования
<div class="flex-1 flex flex-col" style="padding-top: 0.5em; padding-bottom: 0.5em;">
<h2 class="text-2xl font-semibold text-gray-900 mb-1 mt-2" style="padding-top: 0;">Ava</h2>
<p class="text-gray-600 text-base !mb-0" style="padding-bottom: 0.5em;">Лучшее для соответствия требованиям доступности</p>
</div>
</div>
</div>
<div class="flex gap-2 flex-wrap mb-6">
<span class="px-3 py-1 bg-white border border-gray-200 text-gray-700 text-sm rounded-full font-medium">Соответствует требованиям ADA</span>
<span class="px-3 py-1 bg-white border border-gray-200 text-gray-700 text-sm rounded-full font-medium">Опция с участием человека</span>
<span class="px-3 py-1 bg-white border border-gray-200 text-gray-700 text-sm rounded-full font-medium">Предприятие</span>
</div>
<div class="space-y-6">
<div>
<p class="text-gray-700 text-base leading-relaxed">Специализированный инструмент для обеспечения соответствия требованиям доступности для глухих и слабослышащих. Разработанный для строгих требований ADA, Ava предлагает возможность привлечения людей для создания субтитров, чтобы обеспечить 100% точность при необходимости.</p>
</div>
<div class="grid grid-cols-1 md:grid-cols-2 gap-4">
<div class="bg-gray-50 rounded-lg p-4">
<h5 class="text-[#1D90ff] font-semibold mb-3 mt-0 text-sm">Сильные стороны</h5>
<ul class="text-sm text-gray-700 space-y-1 mb-0 mt-0" style="padding-left: 1rem; margin: 0;">
<li>Разработан для строгого соответствия требованиям ADA</li>
<li>Возможность привлечения людей для создания субтитров (100% точность)</li>
<li>Поддержка групповых разговоров</li>
<li>Функции корпоративного класса</li>
</ul>
</div>
<div class="bg-gray-50 rounded-lg p-4">
<h5 class="text-gray-500 font-semibold mb-3 mt-0 text-sm">Ограничения</h5>
<ul class="text-sm text-gray-700 space-y-1 mb-0 mt-0" style="padding-left: 1rem; margin: 0;">
<li>Очень дорогой (корпоративное ценообразование)</li>
<li>Ориентирован на HR-отделы, а не на отдельных лиц</li>
<li>Избыточен для повседневного использования</li>
<li>Требует обучения для эффективного использования</li>
</ul>
</div>
</div>
<div>
<h4 class="font-semibold text-base mb-2 text-gray-900 mt-0">Лучше всего подходит для</h4>
<p class="text-sm leading-relaxed text-gray-700">HR-отделы предприятий, организации со строгими требованиями к доступности и ситуации, требующие юридически соответствующих субтитров с поддержкой человека.</p>
</div>
</div>
<div class="flex items-center justify-between pt-4 border-t border-gray-200">
<div>
<span class="text-2xl font-bold text-[#1D90ff]">7.5</span>
<span class="text-gray-500">/10</span>
</div>
<a href="https://www.ava.me/" target="_blank" rel="nofollow" class="inline-flex items-center gap-2 bg-gray-800 text-white px-6 py-3 rounded-full font-medium hover:bg-gray-700 transition-colors no-underline text-sm">
Попробовать Ava
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" fill="none" viewBox="0 0 24 24" stroke-width="2" stroke="currentColor" class="w-4 h-4"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" d="M13.5 4.5L21 12m0 0l-7.5 7.5M21 12H3" /></svg>
</a>
</div>
</div>
<div class="bg-white rounded-3xl border border-base-300 p-8 my-8 shadow-sm">
<div class="bg-gray-50 rounded-lg p-4 mb-6">
<div class="flex items-center gap-4">
<div class="flex-shrink-0">
<div class="w-14 h-14 rounded-full bg-[#1D90ff] flex items-center justify-center text-white font-bold text-xl shadow-md">
7
</div>
</div>
<div class="flex-1 flex flex-col" style="padding-top: 0.5em; padding-bottom: 0.5em;">
<h2 class="text-2xl font-semibold text-gray-900 mb-1 mt-2" style="padding-top: 0;">Descript</h2>
<p class="text-gray-600 text-base !mb-0" style="padding-bottom: 0.5em;">Лучше всего подходит для редактирования после встречи</p>
</div>
</div>
</div>
<div class="flex gap-2 flex-wrap mb-6">
<span class="px-3 py-1 bg-white border border-gray-200 text-gray-700 text-sm rounded-full font-medium">Редактирование</span>
<span class="px-3 py-1 bg-white border border-gray-200 text-gray-700 text-sm rounded-full font-medium">Настольное приложение</span>
<span class="px-3 py-1 bg-white border border-gray-200 text-gray-700 text-sm rounded-full font-medium">Видео</span>
</div>
<div class="space-y-6">
<div>
<p class="text-gray-700 text-base leading-relaxed">Мощный инструмент для транскрипции и редактирования, который отлично подходит для рабочих процессов после встречи. Редактируйте видео, редактируя текст - удаляйте слова-паразиты, создавайте клипы и экспортируйте отшлифованный контент.</p>
</div>
<div class="grid grid-cols-1 md:grid-cols-2 gap-4">
<div class="bg-gray-50 rounded-lg p-4">
<h5 class="text-[#1D90ff] font-semibold mb-3 mt-0 text-sm">Сильные стороны</h5>
<ul class="text-sm text-gray-700 space-y-1 mb-0 mt-0" style="padding-left: 1rem; margin: 0;">
<li>Редактируйте видео, редактируя текст</li>
<li>Автоматическое удаление слов-паразитов</li>
<li>Экспорт студийного качества</li>
<li>Функции для создания подкастов и видео</li>
</ul>
</div>
<div class="bg-gray-50 rounded-lg p-4">
<h5 class="text-gray-500 font-semibold mb-3 mt-0 text-sm">Ограничения</h5>
<ul class="text-sm text-gray-700 space-y-1 mb-0 mt-0" style="padding-left: 1rem; margin: 0;">
<li>Не предназначен для живых субтитров</li>
<li>Требуется установка настольного приложения</li>
<li>Более крутая кривая обучения</li>
<li>Избыточен для простых потребностей в субтитрах</li>
</ul>
</div>
</div>
<div>
<h4 class="font-semibold text-base mb-2 text-gray-900 mt-0">Лучше всего подходит для</h4>
<p class="text-sm leading-relaxed text-gray-700">Создателей контента, подкастеров и всех, кому необходимо редактировать записи встреч после их завершения. См. также наш [лучший бесплатный генератор AI-видео](/blog/best-free-ai-video-generators) для связанных инструментов.</p>
</div>
</div>
<div class="flex items-center justify-between pt-4 border-t border-gray-200">
<div>
<span class="text-2xl font-bold text-[#1D90ff]">7.0</span>
<span class="text-gray-500">/10</span>
</div>
<a href="https://www.descript.com/" target="_blank" rel="nofollow" class="inline-flex items-center gap-2 bg-gray-800 text-white px-6 py-3 rounded-full font-medium hover:bg-gray-700 transition-colors no-underline text-sm">
Попробовать Descript
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" fill="none" viewBox="0 0 24 24" stroke-width="2" stroke="currentColor" class="w-4 h-4"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" d="M13.5 4.5L21 12m0 0l-7.5 7.5M21 12H3" /></svg>
</a>
</div>
</div>
## Как получить живые субтитры на любом веб-сайте
<img src="/assets/content/best-live-caption-tools-content-2.webp" alt="Универсальный инструмент для создания живых субтитров, показывающий перевод в реальном времени" class="w-full rounded-xl shadow-sm my-8" />
Хотите живые субтитры для Google Meet, вебинара или любого видео, воспроизводимого в вашем браузере? Вот как настроить универсальные субтитры с помощью ScreenApp:
<div class="bg-white rounded-2xl border border-base-300 p-6 my-8">
<div class="space-y-4">
<div class="flex items-start gap-4 p-4 bg-gray-50 rounded-lg">
<div class="w-7 h-7 rounded-full bg-[#1D90ff] flex items-center justify-center text-white font-bold text-xs flex-shrink-0">1</div>
<div>
<h4 class="font-semibold text-gray-900 mt-0 mb-1">Откройте ScreenApp в своем браузере</h4>
<p class="text-sm text-gray-600 mb-0 mt-0">Перейдите к <a href="/features/online-live-caption-tool" class="text-[#1D90ff] hover:underline">инструменту создания живых субтитров ScreenApp</a>. Установка не требуется - работает в любом современном браузере.</p>
</div>
</div>
<div class="flex items-start gap-4 p-4 bg-gray-50 rounded-lg">
<div class="w-7 h-7 rounded-full bg-[#1D90ff] flex items-center justify-center text-white font-bold text-xs flex-shrink-0">2</div>
<div>
<h4 class="font-semibold text-gray-900 mt-0 mb-1">Выберите "Новая запись" и выберите источник звука</h4>
<p class="text-sm text-gray-600 mb-0 mt-0">Выберите "Системный звук", чтобы захватить все звуки с вашего компьютера, или "Микрофон", если говорите вы.</p>
</div>
</div>
<div class="flex items-start gap-4 p-4 bg-gray-50 rounded-lg">
<div class="w-7 h-7 rounded-full bg-[#1D90ff] flex items-center justify-center text-white font-bold text-xs flex-shrink-0">3</div>
<div>
<h4 class="font-semibold text-gray-900 mt-0 mb-1">Начните свою встречу (Zoom, Webex и т. д.)</h4>
<p class="text-sm text-gray-600 mb-0 mt-0">Присоединитесь к любому видеозвонку или запустите любое видео. ScreenApp будет создавать субтитры для любого звука, воспроизводимого через ваш компьютер.</p>
</div>
</div>
<div class="flex items-start gap-4 p-4 bg-gray-50 rounded-lg">
<div class="w-7 h-7 rounded-full bg-[#1D90ff] flex items-center justify-center text-white font-bold text-xs flex-shrink-0">4</div>
<div>
<h4 class="font-semibold text-gray-900 mt-0 mb-1">Смотрите, как появляется живая расшифровка</h4>
<p class="text-sm text-gray-600 mb-0 mt-0">Субтитры в реальном времени появляются на боковой панели ScreenApp. Прокрутите назад, чтобы увидеть предыдущий текст, или найдите определенные слова.</p>
</div>
</div>
<div class="flex items-start gap-4 p-4 bg-gray-50 rounded-lg">
<div class="w-7 h-7 rounded-full bg-[#1D90ff] flex items-center justify-center text-white font-bold text-xs flex-shrink-0">5</div>
<div>
<h4 class="font-semibold text-gray-900 mt-0 mb-1">(Необязательно) Нажмите "Перевести" для других языков</h4>
<p class="text-sm text-gray-600 mb-0 mt-0">Смотрите субтитры на испанском, французском, немецком, японском или более чем 50 других языках, пока говорящий говорит на английском.</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
Это работает на любой платформе - будь то нишевый сайт вебинаров, обучающее видео или прямая трансляция на YouTube. Для получения дополнительной информации о записи и расшифровке лекций см. наше руководство о том, как [записывать лекции и преобразовывать их в текст](/blog/record-lectures-and-convert-to-text).
<div class="text-center mb-8">
<h2 class="text-3xl font-bold text-gray-900 mb-4">Часто задаваемые вопросы</h2>
</div>
<div class="space-y-4 my-8">
<div class="collapse collapse-arrow bg-white border border-base-300 rounded-xl">
<input type="radio" name="faq-accordion" checked="checked" />
<div class="collapse-title font-semibold text-gray-900">
Насколько точны живые субтитры AI по сравнению с живыми субтитрами, созданными людьми?
</div>
<div class="collapse-content text-gray-700">
<p class="mt-0 mb-0">Современные AI-субтитры (например, движки, используемые ScreenApp и Google) обычно точны на 90-95% в условиях чистого звука. Хотя стенографисты-люди по-прежнему являются золотым стандартом для судебных разбирательств (99% точности), AI-инструменты быстрее, дешевле и достаточны для 99% деловых встреч и вебинаров.</p>
</div>
</div>
<div class="collapse collapse-arrow bg-white border border-base-300 rounded-xl">
<input type="radio" name="faq-accordion" />
<div class="collapse-title font-semibold text-gray-900">
Могу ли я сохранить или скачать живые субтитры после встречи?
</div>
<div class="collapse-content text-gray-700">
<p class="mt-0 mb-0">Это зависит от инструмента. Встроенные инструменты (например, Chrome Live Caption) обычно мгновенно удаляют текст. Инструменты записи (например, ScreenApp или Otter) автоматически сохраняют полную расшифровку на вашей панели инструментов, позволяя вам искать, редактировать и делиться ею позже.</p>
</div>
</div>
<div class="collapse collapse-arrow bg-white border border-base-300 rounded-xl">
<input type="radio" name="faq-accordion" />
<div class="collapse-title font-semibold text-gray-900">
Переводят ли эти инструменты языки в режиме реального времени?
</div>
<div class="collapse-content text-gray-700">
<p class="mt-0 mb-0">Да. Такие инструменты, как ScreenApp, предлагают перевод в реальном времени. Вы можете слышать звук на английском языке, но видеть субтитры, появляющиеся на испанском, французском, немецком или японском языках мгновенно. Это меняет правила игры для международных команд, работающих через языковые барьеры.</p>
</div>
</div>
<div class="collapse collapse-arrow bg-white border border-base-300 rounded-xl">
<input type="radio" name="faq-accordion" />
<div class="collapse-title font-semibold text-gray-900">
Законно ли создавать субтитры для встречи без согласия?
</div>
<div class="collapse-content text-gray-700">
<p class="mt-0 mb-0">Как правило, да, если вы не записываете сам аудио/видеофайл. Живые субтитры для личной доступности обычно считаются личным подспорьем. Однако, если вы используете инструмент, который записывает и сохраняет расшифровку (например, ScreenApp или Otter), вам следует проинформировать участников, как и в случае с видеозаписью.</p>
</div>
</div>
<div class="collapse collapse-arrow bg-white border border-base-300 rounded-xl">
<input type="radio" name="faq-accordion" />
<div class="collapse-title font-semibold text-gray-900">
Работают ли живые субтитры, если я ношу наушники?
</div>
<div class="collapse-content text-gray-700">
<p class="mt-0 mb-0">Да. Такие инструменты, как ScreenApp, захватывают ваш системный звук (выход звуковой карты). Это означает, что даже если звук поступает непосредственно в ваши наушники и не воспроизводится вслух, программное обеспечение все равно может "слышать" и создавать субтитры.</p>
</div>
</div>
<div class="collapse collapse-arrow bg-white border border-base-300 rounded-xl">
<input type="radio" name="faq-accordion" />
<div class="collapse-title font-semibold text-gray-900">
Могут ли живые субтитры идентифицировать, кто говорит (идентификатор говорящего)?
</div>
<div class="collapse-content text-gray-700">
<p class="mt-0 mb-0">Встроенные приложения, такие как Zoom и Teams, лучше всего справляются с этим, потому что они знают, кто вошел в систему. Сторонние инструменты, такие как Otter, используют отпечатки голоса, чтобы попытаться идентифицировать говорящих (диаризация говорящего), хотя они могут пометить их как "Говорящий 1" и "Говорящий 2", пока вы их не назовете.</p>
</div>
</div>
<div class="collapse collapse-arrow bg-white border border-base-300 rounded-xl">
<input type="radio" name="faq-accordion" />
<div class="collapse-title font-semibold text-gray-900">
Какой лучший бесплатный инструмент для создания живых субтитров?
</div>
<div class="collapse-content text-gray-700">
<p class="mt-0 mb-0">Для простых временных субтитров Chrome Live Caption — лучший бесплатный вариант, встроенный в ваш браузер. Если вам нужно сохранить текст бесплатно, бесплатный уровень ScreenApp позволяет вам записывать и расшифровывать встречи бесплатно.</p>
</div>
</div>
<div class="collapse collapse-arrow bg-white border border-base-300 rounded-xl">
<input type="radio" name="faq-accordion" />
<div class="collapse-title font-semibold text-gray-900">
Какова задержка (лаг) в живых субтитрах?
</div>
<div class="collapse-content text-gray-700">
<p class="mt-0 mb-0">Задержка обычно очень мала, от 1 до 3 секунд. Это зависит от скорости вашего интернет-соединения, поскольку большинство инструментов обрабатывают звук в облаке для достижения высокой точности.</p>
</div>
</div>
<div class="collapse collapse-arrow bg-white border border-base-300 rounded-xl">
<input type="radio" name="faq-accordion" />
<div class="collapse-title font-semibold text-gray-900">
Нужно ли мне устанавливать программное обеспечение для создания живых субтитров?
</div>
<div class="collapse-content text-gray-700">
<p class="mt-0 mb-0">Не обязательно. ScreenApp и Google Meet работают полностью в вашем веб-браузере. Однако для оптимальной работы универсальных инструментов, таких как Otter или Descript, часто требуется настольное или мобильное приложение во всей вашей системе.</p>
</div>
</div>
<div class="collapse collapse-arrow bg-white border border-base-300 rounded-xl">
<input type="radio" name="faq-accordion" />
<div class="collapse-title font-semibold text-gray-900">
Могу ли я использовать живые субтитры на вебинарах или прямых трансляциях YouTube?
</div>
<div class="collapse-content text-gray-700">
<p class="mt-0 mb-0">Да. В этом и заключается главное преимущество "универсального" инструмента, такого как ScreenApp. Поскольку он захватывает звук с вашего компьютера, не имеет значения, находится ли видео на частной платформе вебинаров, Twitch, YouTube или на портале ограниченного обучения - он создаст субтитры ко всему.</p>
</div>
</div>
</div>
## Никогда больше не пропустите ни слова
Независимо от того, есть ли у вас проблемы со слухом, вы говорите на другом языке или просто плохое звуковое соединение, живые субтитры — это суперспособность для современной удаленной работы. Не полагайтесь на кнопку «CC» в конкретном приложении, которая работает только в одном месте.
Ключевое различие между этими инструментами сводится к масштабу возможностей. Встроенные инструменты (Zoom, Teams) удобны, но привязаны к одному приложению. Универсальные инструменты (ScreenApp, Chrome Live Caption) работают везде — но только ScreenApp сохраняет и переводит ваши расшифровки.
Информацию о связанных рабочих процессах можно найти в наших руководствах по [помощникам по AI-интервью](/blog/best-ai-interview-assistants-2025) и [конвертерам YouTube в MP3](/blog/youtube-to-mp3) для аудиоконтента.
<div class="flex justify-center mt-8">
<a href="/features/online-live-caption-tool" class="inline-flex items-center justify-center px-8 py-4 bg-gradient-to-r from-blue-500 to-blue-600 text-white font-semibold rounded-full hover:from-blue-600 hover:to-blue-700 transition-all shadow-lg gap-2 text-lg no-underline">
Попробуйте бесплатный инструмент ScreenApp для создания живых субтитров
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" fill="none" viewBox="0 0 24 24" stroke-width="2" stroke="currentColor" class="w-5 h-5">
<path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" d="M13.5 4.5L21 12m0 0l-7.5 7.5M21 12H3" />
</svg>
</a>
</div>