为什么要翻译视频?
视频翻译打破了语言障碍,并在全球范围内扩大了您的受众。无论您是创建教育内容、营销视频、培训材料还是娱乐节目,翻译都能让数十亿非母语人士访问您的信息。
主要好处:
- 全球覆盖: 覆盖100多个国家/地区的受众
- 提高参与度: 母语观众观看时间延长4倍
- 搜索引擎优化提升: 在国际搜索结果中排名
- 市场扩张: 以具有成本效益的方式进入新的地理市场
- 可访问性: 使内容对非英语使用者具有包容性
翻译投资回报率:
- 视频观看次数增加72%(通过翻译)
- 本地语言的转化率提高130%
- 国际观众的跳出率降低40%
你需要什么
在翻译视频之前,请确保您拥有:
- 带有清晰音频的视频文件(MP4、MOV、AVI或任何格式)
- ScreenApp帐户(在screenapp.io免费)
- 原始语言音轨
- 用于AI处理的互联网连接
翻译方法概述
ScreenApp提供三种翻译方法:
- 字幕翻译 - 翻译文字字幕(最快,最常见)
- 配音 - 用翻译后的语音替换音频(最具沉浸感)
- 组合 - 翻译后的字幕 + 配音(专业标准)
根据您的用例、预算和受众偏好进行选择。
方法1:字幕翻译
将视频字幕翻译成任何语言,同时保留原始音频。
步骤1:上传和转录视频
- 转到ScreenApp翻译器
- 点击**“上传”**按钮或将文件拖放到您的媒体库中
- 或者,使用**“从URL导入”**粘贴YouTube/Vimeo网址
- 等待上传和自动转录(1-3分钟)
- 自动生成原始语言文字记录
支持的视频格式:
- MP4、MOV、AVI、WebM、MKV、FLV、WMV、MPEG以及50多种
- 最大5GB文件大小
- YouTube和Vimeo的直接URL导入
Step 2: Select Target Language
After transcription completes:
- Open your video file
- Click the “Translate” button in the controls
- A language selection dialog appears
- Search or browse from 100+ available languages:
- Popular languages shown first (English, Spanish, French, German, Portuguese, Chinese, Japanese, Korean, Russian, Hindi)
- All languages alphabetically sorted (Afrikaans to Zulu)
- Click your target language
- Translation generates in 30-90 seconds
Translation process:
- AI translates each transcript segment
- Cached translations reused for efficiency
- Progress indicator shows status
Step 3: Review Translated Transcript
After translation completes:
- The translated transcript appears in the Transcript tab
- Click any segment to jump to that moment
- Review translation accuracy
- Edit inline by clicking any translated segment
What to check:
- Technical terms translated correctly
- Names and brands preserved (not translated)
- Cultural references adapted appropriately
- Segment timing preserved from original
Step 4: Edit Translation (Optional)
For perfect accuracy, edit AI-translated segments:
- Click any translated segment in the Transcript tab
- An inline text field appears
- Type your corrections
- Press Enter to save or Escape to cancel
- Changes save automatically
- Timing preserved from original
Editing tips:
- Preserve original meaning over literal translation
- Adjust for cultural context
- Keep segment length reasonable for readability
- Maintain formality level (formal vs casual)
Step 5: Export Translated Subtitles
Download translated transcript in multiple formats:
- Click the “Download” button
- A dialog shows available formats
- Choose your format:
- SRT Subtitles (.srt) - For YouTube and video players
- WebVTT Subtitles (.vtt) - For web video players
- Plain Text (.txt) - Simple text format
- Word Document (.docx) - Formatted with timestamps
- PDF Document (.pdf) - Professional sharing format
- File downloads with translated content
Use exported files for:
- YouTube multi-language subtitle upload
- Website video players
- Social media platforms
- E-learning platforms (Canvas, Moodle)
- Professional video editing software
Working with Translated Content
Once you’ve translated your video transcript, you can use it in several ways.
转录完成后:
- 打开您的视频文件
- 点击控件中的 “翻译” 按钮
- 将出现语言选择对话框
- 搜索或浏览 100 多种可用语言:
- 热门语言优先显示(英语、西班牙语、法语、德语、葡萄牙语、中文、日语、韩语、俄语、印地语)
- 所有语言按字母顺序排序(南非荷兰语到祖鲁语)
- 点击您的目标语言
- 翻译将在 30-90 秒内生成
翻译过程:
- AI 翻译每个转录片段
- 缓存的翻译将被重新使用以提高效率
- 进度指示器显示状态
支持的语言
ScreenApp 可以将视频翻译成 100 多种语言:
最受欢迎的语言
欧洲语言:
- Spanish (Español) (西班牙语)
- French (Français) (法语)
- German (Deutsch) (德语)
- Portuguese (Português) (葡萄牙语)
- Italian (Italiano) (意大利语)
- Russian (Русский) (俄语)
- Dutch (Nederlands) (荷兰语)
- Polish (Polski) (波兰语)
亚洲语言:
- Chinese Simplified (简体中文) (简体中文)
- Chinese Traditional (繁體中文) (繁体中文)
- Japanese (日本語) (日语)
- Korean (한국어) (韩语)
- Hindi (हिन्दी) (印地语)
- Arabic (العربية) (阿拉伯语)
- Indonesian (Bahasa Indonesia) (印尼语)
- Thai (ไทย) (泰语)
- Vietnamese (Tiếng Việt) (越南语)
拉丁美洲语言:
- Spanish (Latin American) (西班牙语(拉丁美洲))
- Portuguese (Brazilian) (葡萄牙语(巴西))
地区变体:
- English (US, UK, Australian, Canadian) (英语(美国、英国、澳大利亚、加拿大))
- Spanish (Spain, Mexico, Argentina) (西班牙语(西班牙、墨西哥、阿根廷))
- French (France, Canadian) (法语(法国、加拿大))
- Portuguese (European, Brazilian) (葡萄牙语(欧洲、巴西))
翻译准确性和质量
AI 翻译质量
ScreenApp 使用先进的神经翻译模型:
按内容类型划分的准确性:
- 简单对话: 95-98% 准确
- 商业/技术: 90-95% 准确
- 习语和俚语: 80-90% 准确
- 法律/医疗: 85-90% 准确(建议人工审核)
影响准确性的因素:
- 音频质量(清晰 = 更好的翻译)
- 说话者的口音和清晰度
- 技术术语
- 文化习语和典故
- 句子复杂性
人工审核建议
何时手动审核翻译:
- 法律或合规性关键内容
- 医疗或保健视频
- 营销活动(品牌声音保留)
- 教育内容(准确性至关重要)
- 针对大量受众的视频(ROI 证明审核的合理性)
审核工作流程:
- 生成 AI 翻译
- 导出以供母语人士审核
- 在 ScreenApp 翻译编辑器中编辑
- 重新导出最终版本
文化适应
好的翻译不仅仅是逐字逐句:
考虑调整:
- 度量衡: 英里转换为公里,华氏温度转换为摄氏温度
- 货币: 美元转换为欧元、日元等
- 日期: MM/DD/YYYY 与 DD/MM/YYYY
- 姓名: 西方与东方姓名顺序
- 例子: 使用当地相关的例子
- 幽默: 调整无法字面翻译的笑话
- 颜色/符号: 不同的文化颜色含义不同
例子调整:
- 原文(美国):“It’s as American as apple pie”
- 西班牙语:“Es tan español como la tortilla de patatas”
- 调整保留了含义,改变了文化参考
常见用例
YouTube 视频翻译
在全球范围内扩展 YouTube 频道:
- 将现有的 YouTube 视频上传到 ScreenApp(粘贴 URL)
- 生成目标市场(西班牙语、葡萄牙语、印地语等)的翻译
- 下载翻译后的字幕文件(SRT 格式)
- 上传到 YouTube:
- YouTube 工作室 > 字幕 > 上传文件
- 为每个文件选择语言
- 发布
YouTube 多语言 SEO:
- 每种语言在 YouTube 搜索中单独排名
- YouTube 观看者的自动翻译可提高参与度
- 本地化的标题和描述可提高发现率
结果:
- 国际浏览量增加 50-200%
- 翻译语言的订阅者增长更快
- 全球流量带来的盈利
在线学习翻译
使在线课程在全球范围内可用:
- 上传课程视频讲座
- 翻译成学习者语言
- 生成配音或字幕
- 上传到 LMS(Canvas、Moodle、Teachable)
- 学生选择他们的语言
在线学习的好处:
- 将课程扩展到国际学生
- 提高理解力(母语 = 更好的学习)
- 可访问性合规性(ADA、WCAG)
- 更高的课程完成率
营销视频翻译
发起全球活动:
- 用主要语言创建母版视频
- 翻译成主要市场语言
- 生成具有适当声音/语气的本地化配音
- 导出以进行付费广告(Facebook、YouTube、LinkedIn 广告)
- 按语言/地区跟踪效果
营销翻译技巧:
- 调整针对当地市场的号召性用语
- 使用具有文化意义的视觉效果
- 使声音与品牌相匹配(热情、专业、友好)
- A/B 测试字幕与配音的市场效果
社交媒体视频翻译
最大化跨平台互动:
Instagram/TikTok:
- 上传短视频
- 将字幕翻译成目标语言
- 下载带有嵌入字幕的视频
- 发布多种语言版本(或使用 Instagram 多语言标题)
LinkedIn:
- 翻译商业/专业内容
- 使用字幕(大多数 LinkedIn 视频在静音状态下观看)
- 使用特定语言的帖子定位特定地理市场
Facebook:
- 上传翻译后的字幕文件
- Facebook 自动检测观看者语言
- 自动显示相应的字幕
产品演示翻译
本地化产品视频:
- 上传英文产品演示
- 翻译成您要进入的市场(德语适用于 DACH 地区,日语适用于日本)
- 调整产品术语(品牌名称、功能名称)
- 生成目标语言的专业配音
- 用于本地化网站、销售材料、入职培训
产品演示翻译的投资回报率:
- 以母语进行转化率提高 3 倍
- 减少支持负担(自助理解)
- 更快的市场进入(无需重新拍摄)
导出多语言视频
单个视频,多个字幕轨道
对于支持多语言字幕的平台:
- 生成所有目标语言的翻译
- 下载所有字幕文件
- 将视频 + 字幕文件上传到平台
- 平台自动向观看者显示正确的语言
支持多字幕的平台:
- YouTube
- Vimeo
- JW Player
- Video.js
- HTML5 视频(Web 播放器)
每种语言单独的视频
对于不支持多字幕的平台:
- 为每种语言生成翻译 + 配音
- 下载每种语言单独的视频文件
- 作为不同的视频上传
- 清楚地标记(例如,“产品演示 - 西班牙语版本”)
何时使用单独的视频:
- 社交媒体(Instagram、TikTok、LinkedIn)
- 电子邮件营销活动(按语言细分)
- 付费广告(定位特定语言)
多音轨视频
高级:单个视频文件包含多个音轨:
- 生成所有语言的配音
- 导出嵌入多个音轨的视频
- 高级视频播放器允许观众切换音频
- 编码需要技术知识
用例:
- DVD/蓝光风格的专业发行
- 高级视频平台
- 流媒体服务
解决常见问题
“翻译不合逻辑”
原因:
- AI 误解了上下文
- 习语被字面翻译
- 技术术语未被识别
- 原始转录质量差
解决方案:
- 首先编辑原始语言的文本 (确保准确性)
- 使用翻译编辑器修复上下文问题
- 添加技术术语词汇表 (如果可用)
- 对于关键内容,请进行人工审核
“配音与视频不同步”
原因:
- 不同语言的字数不同
- 语速差异
- 翻译比原文长/短
解决方案:
- 调整翻译以匹配原始时长
- 使用配音速度控制 (减慢或加快)
- 重新生成特定片段
- 使用字幕代替以实现精确的计时
“声音听起来不自然”
原因:
- 为内容选择了错误的声音
- 语言口音不匹配
- 单调的语调
解决方案:
- 尝试语音库中的其他声音
- 调整语音参数 (音调、音高、速度)
- 对于关键内容,请考虑真人配音
- 分成较小的片段并改变声音
“字幕太长/太短”
原因:
- 目标语言比源语言更/不冗长
- 不同语言的阅读速度差异
解决方案:
- 编辑翻译以使其简洁
- 将长字幕拆分为多行
- 调整每个字幕的显示时间
- 在文化上适当的地方使用缩写
视频翻译的最佳实践
翻译前
准备您的源视频:
- 确保清晰的音频(无背景噪音)
- 清楚地以适中的速度说话
- 避免快速说话或嘟囔
- 使用简单的句子结构(更容易翻译)
- 尽量减少原始语言中的文化习语(或计划改编)
翻译期间
优化翻译工作流程:
- 首先翻译到最重要的市场(西班牙语、中文、法语)
- 手动审核高优先级语言
- 使用词汇表以保持术语一致
- 尽可能保持句子结构简单
- 保留品牌名称和产品术语
翻译后
质量保证清单:
- 观看每种语言的完整视频
- 检查字幕时间和可读性
- 验证配音同步(如果配音)
- 在目标平台上测试(YouTube、网站等)
- 获取母语人士的评论(如果对业务至关重要)
- 确保导出的文件名称正确
持续管理
维护翻译内容:
- 当源视频更改时更新翻译
- 按语言跟踪效果(观看次数、参与度)
- 收集国际观众的反馈
- 根据每个市场引起共鸣的内容进行迭代
Next Steps
现在您已经了解了如何翻译视频,请探索以下相关主题:
- How to Add Subtitles to Videos - 在翻译前创建原始字幕
- How to Transcribe Audio to Text - 生成用于翻译的文本稿
- How to Convert Text to Speech - 创建多种语言的AI配音
Start Translating Videos Today
ScreenApp 通过 AI 驱动的字幕翻译、自然的配音和对 100 多种语言的支持,使视频翻译变得毫不费力。覆盖全球受众,扩大您在全球的影响力。
准备好翻译您的第一个视频了吗? 免费开始使用 ScreenApp 并按照本指南操作。
